[00:00.00]十二月十五夜
[00:03.09](清)袁枚
[00:08.68]沉沉更鼓急,
[00:12.51]渐渐人声绝。
[00:17.25]吹灯窗更明,
[00:22.00]月照一天雪。
十二月十五夜
阅读 16
收藏 0
[00:00.00]十二月十五夜
[00:03.09](清)袁枚
[00:08.68]沉沉更鼓急,
[00:12.51]渐渐人声绝。
[00:17.25]吹灯窗更明,
[00:22.00]月照一天雪。
白话译文
远处传来断断续续的更鼓声,
忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。
吹灯入睡发现房间更加明亮,
原来是月光与白雪交相映照在窗上,使房间显得更加明亮。
注释
1. 沉沉: 【沉沉】指从远处传来的断断续续的声音。
2. 更鼓: 【更(ɡēnɡ)鼓】旧时一夜分成五更,每更大约两小时,晚上派专人巡夜,打鼓报道时刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。
3. 绝: 【绝】消失。
4. 一天: 【一天】满天空。
名师鉴赏
【背景介绍】
袁枚热爱生活,辞官后侨居江宁,“小住仓山畔,悠悠三十年”(《松下作》)。此诗是乾隆四十二年(1777)袁枚61岁时所作。诗人因“右足忽病疮”,曾为“望山无时登”,但始终保持“静处光阴多,闲中著作妙”(《病足》)的自得其乐的心态,这首五绝就是其在这一年最后一个“十五夜”映雪赏月,怀着这种心态所作。
【作品导读】
此诗首二句制造了更深人转静的环境气氛。它以“更鼓”、“人声”的一急一绝,形成对照,更深人静的过程,借助“沉沉”、“渐渐”四叠字便生动形象地传达出来,使人仿佛听到夜神走动的脚步声。后二句写雪映月愈明的景色。灯本以照明,吹灯而窗更明,是因为夜空正高悬明月,大地又洒满白雪。末句不言雪而雪自见。“月照一天雪”五字,准确地表现出诗人映雪赏月的独特感受,既写了实景,又传出真情,全诗就因有了此句而大增光彩。这首诗形象地写出了夜之静、雪之明,表现出诗人孑然一人夜中赏雪景的独特感受。全诗简洁晓畅、清新可喜。