[00:00.00]秋风引
[00:02.89](唐)刘禹锡
[00:07.76]何处秋风至?
[00:11.63]萧萧送雁群。
[00:16.88]朝来入庭树,
[00:20.23]孤客最先闻。
秋风引
阅读 107
收藏 0
[00:00.00]秋风引
[00:02.89](唐)刘禹锡
[00:07.76]何处秋风至?
[00:11.63]萧萧送雁群。
[00:16.88]朝来入庭树,
[00:20.23]孤客最先闻。
白话译文
不知秋风是从哪里吹来,
萧萧地送来了一群群的大雁。
早晨秋风来到庭中的树木上,
羁旅他乡的孤客最先听到了秋声。
注释
1. 引: 【引】一种文学或乐曲体裁之一,有序奏之意,即引子,开头。
2. 至: 【至】到。
3. 萧萧: 【萧萧】形容风吹树木的声音。
4. 雁群: 【雁群】大雁的群体。
5. 朝: 【朝】凌晨。
6. 庭树: 【庭树】庭园的树木。
7. 孤客: 【孤客】单身旅居外地的人。这里指诗人自己。
8. 闻: 【闻】听到。
名师鉴赏
【背景介绍】
刘禹锡曾被贬南方,这首诗就是作于被贬期间。因秋风起、雁南飞而触动了异乡孤客之心,有感而作。
【作品导读】
这首诗借景抒情,主要表达的其实正是这羁旅之情和思归之心,但妙在不从正面着笔,始终只就秋风做文章,在篇末虽然推出了“孤客”,也只写到他“闻”秋风而止。至于他的旅情归思是以“最先”两字来暗示的。如照说,秋风吹到庭树,每个人都可以同时听到,不应当有先后之分。而惟独孤客“最先”听到,可以想见,他对时序、物候有特殊的敏感。这一结句曲折见意,含蓄不尽,为读者留有可寻味的深度。