古诗词

卖炭翁(节选)

阅读 158

收藏 0

[00:00.00]卖炭翁(节选)

[00:04.61](唐)白居易

[00:09.10]卖炭得钱何所营?

[00:13.45]身上衣裳口中食。

[00:18.16]可怜身上衣正单,

[00:21.97]心忧炭贱愿天寒。

白话译文

卖炭得到的钱用来干什么?

换取身上的衣服和填肚的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,

心里却担心炭不值钱希望天更冷些。

注释

1. 得: 【得】得到。

2. 何所营: 【何所营】做什么用。营,经营,这里指需求。

3. 可怜: 【可怜】使人怜悯。

4. 愿: 【愿】希望。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  这首诗是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首。白居易写作《新乐府》是在唐宪宗元和初年(公元806年),这正是宫市为害最深的时候。他对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这一感人至深的作品来。

  【作品导读】

  此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情,有很强的社会典型意义。