古诗词

寄令狐郎中

阅读 235

收藏 0

[00:00.00]寄令狐郎中

[00:02.99](唐)李商隐

[00:08.41]嵩云秦树久离居,

[00:13.25]双鲤迢迢一纸书。

[00:18.27]休问梁园旧宾客,

[00:21.98]茂陵秋雨病相如。

白话译文

你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

注释

1. 令狐郎中: 【令狐郎中】即令狐绹,其时在朝中任考功郎中。

2. 嵩: 【嵩】中岳嵩山,在今河南。

3. 秦: 【秦】指今陕西。意即一在洛阳(作者),一在长安(令狐绹)。

4. 双鲤: 【双鲤】指书信。

5. 迢迢: 【迢迢】遥远的样子。

6. 休问: 【休问】别问。

7. 梁园: 【梁园】汉梁孝王刘武的园林,此喻指楚幕,司马相如等文士都曾客游梁园。此处比喻自己昔年游于令狐门下。

8. 茂陵: 【茂陵】在今陕西省兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。司马相如因患病,家居茂陵,作者此时也卧病洛阳。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。

  【作品导读】

  这首诗以感谢故人关心之名籍以修好,意在不言,诗中有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上浓至深厚,却比较真诚,表现了诗人与友人之间平等而真诚的关系。