[00:00.00]送友人
[00:02.67]李白
送友人
阅读 23
收藏 0
[00:00.00]送友人
[00:02.67]李白
[00:00.00]青山横北郭,白水绕东城。
[00:00.00]此地一为别,孤蓬万里征。
[00:00.00]浮云游子意,落日故人情。
[00:00.00]挥手自兹去,萧萧班马鸣。
白话译文
青山横对着北边外城,水绕行到东边的城池。
此地即刻辞别之后,(您)就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程。
飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。
挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了(让人销魂的)呜叫声!
段意
首联是一工对,“青”“白”是颜色对,色彩明丽;“山”“水”是同类对;“横”“绕”一动一静为反对,“横”字勾勒出青山的静姿,“绕”字描绘出白水的动态;“北”“东”为方位对;“郭”“城”为同类对。其中“城”与“郭”互文见义。此联不仅描绘出一幅美丽的风景画,交待了送别时的大场景,而且山静水动又是诗人与友人生活情景的象征:一静一动,我留君去,一北一东,自然的引起下联。
颔联语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。表达了诗人对朋友漂泊生涯的深切关怀。
颈联写得十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”。同时,诗人巧妙地用“浮云”“落日”作比,来表明心意。在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令人留恋而感到难舍难分。这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
尾联情意更切,送君千里,终须一别。“挥手”写了分离时的动作。挥手之余,友人身影渐渐远去,不可复识,但马儿似谙人性,禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。
注释
1. 白水: 【白水】明净的水。
2. 为别: 【为别】分别。
3. 孤蓬: 【孤蓬】又名飞蓬,枯后根断,常随风飞旋。这里比喻即将孤身远行的友人。
4. 征: 【征】远行。
5. 浮云游子意: 【浮云游子意】比喻游子的心意像浮云一样飘忽不定。浮云,漂浮的云。游子,离家远游的人。
6. 落日故人情: 【落日故人情】落日徐徐下山,似乎有所留恋。这里以落日对大地的依恋比喻与友人难分难舍。
7. 自兹去: 【自兹去】从此离开。兹,此。
8. 萧萧班马鸣: 【萧萧班马鸣】友人骑的那匹离群的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。萧萧,马的嘶叫声。班马,离群的马。
名师鉴赏
【作家作品】
李白(701―762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水市一带),唐代伟大的浪漫主义诗人,被世人尊称“诗仙”,与杜甫齐名,世称“李杜”。他的诗作想象奇特,风格豪迈奔放,语言飘逸清新,有《李太白集》。
【作品导读】
《送友人》选自《李太白全集》。
这是一首情意深长的送别诗,作者通过对送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。