[00:00.00]关雎
[00:01.47]《诗经》
关雎
阅读 182
收藏 0
[00:00.00]关雎
[00:01.47]《诗经》
[00:00.00]关关雎鸠,在河之洲。1
[00:03.68]窈窕淑女,君子好逑。
[00:00.00]参差荇菜,左右流之。2
[00:03.95]窈窕淑女,寤寐求之。
[00:00.00]求之不得,寤寐思服。
[00:04.03]悠哉悠哉,辗转反侧。3
[00:00.00]参差荇菜,左右采之。
[00:04.13]窈窕淑女,琴瑟友之。
[00:00.00]参差荇菜,左右芼之。
[00:03.98]窈窕淑女,钟鼓乐之。
白话译文
关关鸣叫的雎鸠,立在水中的沙洲。
文静美好的姑娘,正是好男子喜爱的配偶。
长短不齐的荇菜,在船的左右捞取它。
文静美好的姑娘,日日夜夜都在追求她。
追求想念不能得,日日夜夜地思念。
思念悠思没个完,翻来覆去难以成眠。
长短不齐的荇菜,在船的左右采摘它。
文静美好的姑娘,我弹奏着琴瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,在船的左右挑选它。
文静美好的姑娘,我敲钟击鼓使她快乐。
字词注释
注释
1. 关关雎鸠: 【关关雎鸠(jū jiū)】雎鸠鸟不停地鸣叫。关关,拟声词。雎鸠,一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
2. 洲: 【洲】水中的陆地。
3. 窈窕: 【窈窕(yǎo tiǎo)】文静美好的样子。
4. 好逑: 【好逑(hǎo qiú)】好的配偶。逑,配偶。
5. 荇菜: 【荇(xìnɡ)菜】一种可食的水草。
6. 左右流之: 【左右流之】在船的左右两边捞。流,捞取。
7. 寤寐: 【寤寐(wù mèi)】这里意思是日日夜夜。寤,醒时。寐,睡时。
8. 思服: 【思服】思念。服,思念。
9. 悠哉悠哉: 【悠哉悠哉】形容思念之情绵绵不尽。悠,忧思的样子。
10. 琴瑟友之: 【琴瑟友之】弹琴鼓瑟对她表示亲近。
11. 芼: 【芼(mào)】挑选。
12. 钟鼓乐之: 【钟鼓乐之】敲击钟鼓使她快乐。
名师鉴赏
【作家作品】
《诗经》的作者很杂,产生的地域也很广。除了王朔乐官制作的一些乐歌以及公卿进献的乐歌,还有很多是原本流传在民间的杂歌谣曲,经过周朝的乐官删削修改收集起来,使其适于周王朝的接受范围。《诗经》是中国第一部诗歌总集,它汇集了从西周初年到春秋中叶,也就是前1100年到前600年,约五百多年间的诗歌共305篇。《诗经》中的诗当初都是配乐的歌词,按当初所配乐曲的性质,分为“风”“雅”“颂”三个部分,“风”又叫“国风”,是各地的歌谣。
【作品导读】
《关雎》选自《诗经·周南》,是《诗经》的首篇,是我国爱情诗之祖。“关雎”的篇名是从诗篇的第一句中摘取而来。《诗经》的篇名都是这样产生的。
《关雎》写的是一个青年男子对一个窈窕淑女的思念、追求过程,写他求之不得的痛苦和幻想中求而得之的喜悦。