古诗词

子夜吴歌(其三)

阅读 196

收藏 0

[00:00.00]子夜吴歌(其三)

[00:05.02](唐)李白

[00:09.79]长安一片月,

[00:13.08]万户捣衣声。

[00:17.25]秋风吹不尽,

[00:20.40]总是玉关情。

[00:25.13]何日平胡虏,

[00:28.48]良人罢远征。

白话译文

秋月皎洁长安城一片光明,

家家户户传来捣衣声。

砧声任凭秋风吹也吹不尽,

声声总是牵系玉关的亲人。

何时才能平息边境战争,

夫君就可以结束漫长征途。

注释

1. 一片月: 【一片月】一片皎洁的月光。

2. 万户: 【万户】千家万户。

3. 捣衣: 【捣衣】把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。

4. 吹不尽: 【吹不尽】吹不散。

5. 玉关: 【玉关】玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。

6. 平胡虏: 【平胡虏】平定侵扰边境的敌人。

7. 良人: 【良人】古时妇女对丈夫的称呼。

8. 罢: 【罢】结束。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  本诗是《子夜四时歌》中第三首,李白是沿用乐府旧题创作的新词,具体创作时间不详。

  【作品导读】

  全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。诗中千里月色、万户捣声,雄阔明丽之景与怀远之思、罢征之冀,两相结合,构成了感人至深的意境。诗中征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。