[00:00.00]无衣
[00:02.34]《诗经·秦风》
[00:05.42]岂曰无衣?与子同袍。
[00:10.55]王于兴师,修我戈矛,与子同仇。
[00:20.12]岂曰无衣?与子同泽。
[00:25.65]王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
[00:35.31]岂曰无衣?与子同裳。
[00:40.56]王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
无衣
阅读 101
收藏 0
[00:00.00]无衣
[00:02.34]《诗经·秦风》
[00:05.42]岂曰无衣?与子同袍。
[00:10.55]王于兴师,修我戈矛,与子同仇。
[00:20.12]岂曰无衣?与子同泽。
[00:25.65]王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
[00:35.31]岂曰无衣?与子同裳。
[00:40.56]王于兴师,修我甲兵,与子偕行。
白话译文
谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌!
谁说我们没衣穿?与你同穿内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,与你一起出发!
谁说我们没衣穿?与你同穿战裙。
君王发兵去交战,修整铠甲与兵器,杀敌与你共前进!
注释
1. 袍: 【袍】长袍,如今的斗篷。
2. 王: 【王】此指秦君。一说指周天子。
3. 于: 【于】语助词。
4. 兴师: 【兴师】起兵。
5. 同仇: 【同仇】共同对敌。
6. 泽: 【泽】内衣,如今的汗衫。
7. 作: 【作】起。
8. 裳: 【裳】下衣,此指战裙。
9. 甲兵: 【甲兵】铠甲与兵器。
10. 行: 【行】往。
名师鉴赏
【背景介绍】
在《诗经》大量的战争题材作品中,《无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创作年代久远,文字叙述简略,故而后代对于它的时代背景、写作旨意产生种种推测。大致说来,主要有三种意见:第一,认为《无衣》是讽刺秦君穷兵默武、崇尚军力的作品,如《毛诗序》说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战,亟用兵而不与民同欲焉。”第二,认为《无衣》乃是秦哀公应楚臣申包胥之请,出兵救楚抗吴而作,是哀公征召秦民从军,士卒相约之歌;第三,认为《无衣》是秦人攻逐犬戎时,兵士间团结友爱、同仇敌忾、偕作并行、准备抵御外侮的歌声。据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。
【作品导读】
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。全诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。二章结句“与子偕作”,“作”是起的意思,这才是行动的开始。三章结句“与子偕行”,“行”即往的意思,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。此诗叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。