[00:00.00]五月十九日大雨
[00:03.66](明)刘基
[00:07.86]风驱急雨洒高城,
[00:12.73]云压轻雷殷地声。
[00:17.65]雨过不知龙去处,
[00:21.64]一池草色万蛙鸣。
五月十九日大雨
阅读 42
收藏 0
[00:00.00]五月十九日大雨
[00:03.66](明)刘基
[00:07.86]风驱急雨洒高城,
[00:12.73]云压轻雷殷地声。
[00:17.65]雨过不知龙去处,
[00:21.64]一池草色万蛙鸣。
白话译文
疾风驱使着骤雨瞬间洒落高城,
乌云密布,雷声滚滚,大地仿佛都在震动。
一会儿,那兴云作雨的龙挟着雷电乌云离去,
眼前出现的是池塘水溢,青草滴翠,万蛙齐鸣。
注释
1. 驱: 【驱】驱使。
2. 急雨: 【急雨】骤雨。
3. 云: 【云】这里指乌云。
4. 殷: 【殷】震动。
5. 池: 【池】池塘。
名师鉴赏
【背景介绍】
这首诗的具体创作时间不详。夏日突发雷阵雨之时,乌云密布,暴雨倾盆,诗人抓住了夏天雷阵雨的特点,并由自然界的风雨想到了人生的哲理,创作出了这首诗。
【作品导读】
此诗写的是雨来到和雨止的景象。诗的前半句写出雷雨交作,气势雄峻;后半句写雨过天晴,平淡恬淡。前雷声,后蛙鸣,两两对照,逸趣横生。诗人通过写大自然的景况,表达了大风大雨虽然猛烈,但时间不会长久,当人遇到困难时,要坚持、要勇敢顽强,与之斗争,难关是会度过的。