古诗词

五月十九日大雨

阅读 42

收藏 0

[00:00.00]五月十九日大雨

[00:03.66](明)刘基

[00:07.86]风驱急雨洒高城,

[00:12.73]云压轻雷殷地声。

[00:17.65]雨过不知龙去处,

[00:21.64]一池草色万蛙鸣。

白话译文

疾风驱使着骤雨瞬间洒落高城,

乌云密布,雷声滚滚,大地仿佛都在震动。

一会儿,那兴云作雨的龙挟着雷电乌云离去,

眼前出现的是池塘水溢,青草滴翠,万蛙齐鸣。

注释

1. 驱: 【驱】驱使。

2. 急雨: 【急雨】骤雨。

3. 云: 【云】这里指乌云。

4. 殷: 【殷】震动。

5. 池: 【池】池塘。

名师鉴赏

  【背景介绍】

  这首诗的具体创作时间不详。夏日突发雷阵雨之时,乌云密布,暴雨倾盆,诗人抓住了夏天雷阵雨的特点,并由自然界的风雨想到了人生的哲理,创作出了这首诗。

  【作品导读】

  此诗写的是雨来到和雨止的景象。诗的前半句写出雷雨交作,气势雄峻;后半句写雨过天晴,平淡恬淡。前雷声,后蛙鸣,两两对照,逸趣横生。诗人通过写大自然的景况,表达了大风大雨虽然猛烈,但时间不会长久,当人遇到困难时,要坚持、要勇敢顽强,与之斗争,难关是会度过的。