mù牧 tónɡ童
(tánɡ唐 )lǚ吕 yán岩
cǎo草 pū铺 hénɡ横 yě野 liù六 qī七 lǐ里 ,
dí笛 nònɡ弄 wǎn晚 fēnɡ风 sān三 sì四 shēnɡ声 。
ɡuī归 lái来 bǎo饱 fàn饭 huánɡ黄 hūn昏 hòu后 ,
bù不 tuō脱 suō蓑 yī衣 wò卧 yuè月 mínɡ明 。
翻译:
青草像被铺在地上一样,方圆六七里都是草地,
晚风中隐约传来三四声悠扬的牧笛声。
牧童放牧归来,吃过晚饭已是黄昏时分,
他连蓑衣都没脱,就悠闲地躺在草地上看天空中的月亮了。
名师鉴赏:
《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:晚风吹拂着绿草如茵的田野,牧童还未归来,突然听见晚风中传来三四声悠扬的牧笛声,笛声时断时续,随风飘扬。其中“铺”字写出了草的茂盛和草原的平缓。“弄”字,更写出了风中笛声的时断时续,和牧童吹笛的嬉戏意味。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后,他连蓑衣也不脱,就悠闲地躺在草地上看天空中的月亮。诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近地出现在我们的视野里的。